Izvor fraze "Mrtvi kot vrat"

Sherilyn Boyd | Urednik | E-mail
Video: Izvor fraze "Mrtvi kot vrat"

2023 Avtor: Sherilyn Boyd | [email protected]. Nazadnje spremenjeno: 2023-11-26 16:17

V Božična pesemCharles Dickens je o vprašljivi frazi »mrtv kot vrat« napisal:
Stari Marley je bil mrtev kot vratni žebelj.
Mind! Ne mislim reči, da vem, po mojem znanju, kaj je še posebej mrtev pri vratnem nohtu. Morda sem bil sam naklonjen, da gledam krsto za nohte kot najslabšo kosom železarstva v trgovini. Toda modrost naših prednikov je v podobi; in moje neobjavljene roke ne smejo motiti, ali je država storjena. Zato boste dovolili, da ponovim, jasno, da je Marley mrtev kot vratni žebelj.
Tako kot pri toliko etimologijam ne vemo točno, zakaj so bili v frazi uporabljeni nohti za nohte in ne nekaj podobnega, kot so nohti za krste, vendar imamo razumno dobro izobraženo ugibanje. Vrata so bila dolgo uporabljena za krepitev vrat. Oseba, ki gradi ali namesti vrata, bi udarila žebelj vse do plošč. Na drugi strani pa bi kladil na končno ploščo in ga upognil tako, da bi bil noht bolj varen v procesu, imenovanem »stiskanje«. Pri tem je bil noht neuporaben za kakršenkoli drug namen. Težko bi bilo odstraniti in še težje uporabiti drugje. Tako je bil ukrivljen žebelj običajno imenovan "mrtev" (ne samo za vrata, temveč drugje, kjer je bil žebelj nagnjen in ga ni bilo mogoče ponovno uporabiti).
Glede tega, zakaj je to potem "vratarnica" namesto drugih primerov, ko je bilo takšno stiskanje opravljeno, je mislil, da je verjetno preprosto zato, ker je bilo to običajno opravljeno z nohti na vratih in je evfhonija fraze povzročila, da se drži, kjer so drugi podobni izrazi kot je "mrtva kot kamen", preprosto ne zmešajte jezika kot lepo.
Druga manj naglašena teorija o poreklu je, da je zaradi velikosti vratnih vrat, še posebej tistega, ki je pritrjeval kovčkov, moral biti "udarec na glavo" s kladivom kar nekajkrat večji od povprečnega žeblja. Zaradi števila krat, ko je bil udarjen, bi bil zagotovo "mrtev", ko je bila glava odplaknjena na les vrat - to je, če bi bila živa bitja in ne neživi predmet.
Kakorkoli že, stara fraza je stara. Najzgodnejši zapis o njem je William Langland, ki je prevedel francosko pesem Guillaume de Palerne v angleščino leta 1350:
Za tisto, čeprav je bil bote mi bale, sem dedovan kot dorenayl.
Langsland je odgovoren tudi za najstarejši rekord iz leta 1362. Tokrat je iz pesmi Vizija Williama v zvezi s plužnikom. Prevod iz starega angleščine se glasi:
Vera brez dela je slabša od nič in mrtva kot vratnica.
Kot lahko vidite, v nasprotju s priljubljenimi prepričanji, William Shakespeare ni izgovoril fraze. Bilo je že dolgo, preden je Shakespeare pisal svoje drame in sonete. Bard pa je imel roko, da je fraza priljubljena. Pojavi se v Henry VI, 2. del, ki ga je govoril Jack Cade:
Dobro me poglejte: teh pet dni sem jedel nobeno meso; Še tebi in tvoji pet ljudi, in če te ne zapustim vse mrtve kot vratnica, molim Boga, da ne bom več jedel trava.
Kot mnoge druge fraze, ki jih je uporabil Shakespeare, je po izreku fraze nastopila njegova popularnost. Neverjetno je, da je še vedno neverjetno priljubljena več stoletij kasneje, premagal druge "mrtve kot" stavke, kot so "mrtvi kot dodo" in "mrtvi kot ovčje".
Bonus Dejstva:
- Izraz "kot Dickens", kot v "boli kot Dickens", nima nič opraviti s Charlesom Dickensom, kot bi lahko sklepali. Namesto tega je bil šekspirovski izum, ki je prišel Vesele žene Windsorja okrog 1600 stoletij pred časom Charlesa Dickensa. Dickens je bil najprej prisega, ki pomeni "hudiča", po možnosti skrajšana različica "devilkinsov". V igri pa piše: "Ne morem povedati, kaj mu je ime, ki ga je imel moj mož."
- Doorniki so se vedno manj uporabljali, ker so vijaki postali priljubljeni. Rojevni vijaki so že od 1st stoletja, vendar se niso začeli množično proizvajati šele v 1770ih letih. Vijak je lahko okrepil vrata brez konca, ki je na drugi strani stisnila in jo je treba zakopati. Torej so včasih vrata še vedno uporabljena kot dekoracija na vratih.
- Verjame, da je Shakespeare prišel do 1900 novih besed, zaradi česar je eden izmed najbolj plodnih ustvarjalcev besed v angleškem jeziku in brez dvoma o nadlogi gimnazije naciste njegove dobe. Vendar pa je ta ocena verjetno na visoki strani. Ljudje, ki v zgodnjih dneh delajo na angleškem slovarju v Oxfordu, so znani po tem, da imajo prednost pri citiranju Shakespeareana, pri čemer navedejo izvor besed. V nekaterih primerih so bili novi, prejšnji vnosi za besede dodani razmeroma nedavno. Na primer, beseda puke je bil nekoč pripisan Shakespeareju, vendar je zdaj znano, da je bil pred njegovim časom.
- Shakespeare je v resnici prvi znani uporabnik mnogih besed, ki se začnejo z ne-. Bil je ljubitelj predpone in ga pritrdil na besede, ki jih prej niso uporabljali.Primeri vključujejo nepopolne, neizobražene, slepe in nerealne, plus nekaj 300 drugih besed. Nenazadnje in odklenil je tudi nov pomen; prvi je nekoč pomenil "neprimerno" in ne "nelagodje". Drugi je bil uporabljen le v dobesednem pomenu - to je fizično obračanje ključa - medtem ko ga je Shakespear uporabil za "prikaz". Shakespeare je bil tudi oboževalec priponke -er in -less, nam daje besede kot gugalnica in neudobno, med ostalimi.
- Lewis Carroll je razširil izraz "mrtev kot dodo" z uporabo dodo kot lik v Alice's Adventures v čudežni deželi. Izgubljena ptica naj bi izginila do leta 1690, z zadnjim znanim opazovanjem živega ptiča leta 1662. (Glej: Zakaj je Dodo izumrl)
Priporočena:
Izvor fraze "Kovanec fraze"

Shannon sprašuje: Kje je prišlo do izraza "kovanec besedne zveze"? Hvala! Za tiste, ki se ne poznajo, "kovanec fraze" tradicionalno pomeni "ustvariti novo besedo". Te dni je "kovanec fraza" prevzel tudi nov pomen, ki je bil najprej dokumentiran okoli sredine 20. stoletja: "uvesti kliše sentiment. "Dovoljno smešno, nima pojma, kdo je najprej skoval besedo
Izvor fraze "Razmisli svoj lasten čebelji vosek"

Danes sem spoznal izvor izvora besedne zveze: "Pazite na svoj čebelji vosek." "Razmislite o svojem čebelnem vosku" in "to ni vaš čebelji vosek" so pogosti stavki, ki bi jih slišali, ko jih šestletniki na šolskem igrišču kričijo. Za nepredvidene, v bistvu pomenijo "razmišljajte o svojem poslovanju" ali "to ni vaše podjetje", vendar nekateri menijo, da je to bolj zapleteno
Izvor fraze "Jump on the Bandwagon"

Danes sem odkril izvor besedne zveze "skoči na bandwagon". Za tiste, ki niso seznanjeni, ko skočite na pasovno širino, to pomeni, da začnete podpirati hobi, idejo, osebo itd., Ko postane priljubljen ali uspešen. Beseda "bandwagon" je precej nepomembno ime za vagon, ki je nosil cirkusno skupino. Najprej se je pojavil v
Izvor fraze "Celi deveti dvorci"

Byron vpraša: od kod prihajajo "vsa 9 metrov"? Za tiste izven Severne Amerike, ki niso seznanjeni, je "celotno devet jardov" ameriška beseda, ki ohlapno pomeni "vse" ali "celoten obseg nečesa." Glede natančnega izvora je rahlo skrivnost. Eden lingvistov ga je imenovala "velika zgodovina besede", ker je toliko
Izvor fraze "V središču pozornosti"

Danes sem spoznal izvor izvora fraze "v središču pozornosti". Danes to pomeni "v središču pozornosti", toda nazaj v dnevu "v središču pozornosti" pomeni, da je v središču pozornosti. "Limelight", ki je znana tudi kot "kalcijeva svetloba", je bila že več let uporabljena kot razsvetljava, potem ko jo je odkril Goldsworth Gurney v 1820. letih. Gurney